Switzerland's senior officials constitute an elite not only because of their position at the top of the administrative hierarchy, but also for the fact that they often combine other elite attributes such as university education, social background and military officer rank. This social inclusion goes hand in hand with a political culture which, alongside some typical characteristics of the traditional liberal conception of democracy, has several elements of bureaucratic and/or neo-corporatist political culture. The aim of this survey is to paint a socio-political portrait of senior officials through some characteristics or sets of attributes and learn how they account for their choice after the decision is made to enter the service of the State. In addition, some members of cantonal governments were interviewed to gather their opinion on the qualities that high officials and politicians should possess.
Les hauts fonctionnaires de la Confédération helvétique constituent une élite non seulement du fait de leur position au sommet de la hiérarchie administrative, mais aussi parce qu'ils cumulent souvent d'autres attributs élitaires tels que la formation universitaire, l'origine sociale supérieure et le grade d'officier de l'armée. Cette insertion sociale va de pair avec une culture politique qui présente, à côté de quelques-uns des traits caractéristiques de la conception libérale traditionnelle de la démocratie, plusieurs éléments d'une culture politique bureaucratique et/ou néo-corporatiste. L'objectif de cette enquête est de brosser un portrait socio-politique des hauts fonctionnaires à travers certaines caractéristiques ou ensembles d’attributs et d'apprendre comment les hauts fonctionnaires expliquent leur choix une fois la décision prise d'entrer au service de l'État. À titre complémentaire, ont été interrogés quelques membres de gouvernements cantonaux pour recueillir leur opinion sur les qualités que doivent posséder les hauts fonctionnaires et politiciens.