-
Europarl – svenska-portugisiska (2013-11-17) Europarl – Swedish-Portuguese (...
Part of European Parliament Proceedings Parallel Corpus Del av European Parliament Proceedings Parallel Corpus -
Motion Encoding Lexicalization Patterns: Portuguese and English Learners
General Information: Data collector: Jean Costa Silva (University of Georgia) Date of collection: September-December 2022 Manner of collection: Online questionnaire via... -
Leiden Learner Corpus
Leiden Learner Corpus includes spoken and written production data of Dutch, French, Portuguese, Italian and Spanish natives and learners (beginner, intermediate and advanced).... -
Consecutive and Simultaneous Interpreting (CoSi)Konsekutives und Simultanes D...
Audio and video recordings of three lectures in Portuguese, one simultaneously and two consecutively professionally interpreted into German. For the simultaneouly interpreted... -
BIPODE Media
Additional data from the BIPODE project. -
ZISA Media
Additional data from the ZISA project. -
ZISA_BR_ZI
Sub-corpus of the ZISA project with one Italian and one Portuguese learner. The ZISA project contains audio recordings of five adult learners of German as an L2 with L1s... -
Dolmetschen im Krankenhaus (DiK)
Transcription of audio recordings of various kinds of doctor-patient communication in hospitals. There are both monolingual conversations in German, Portuguese and Turkish,... -
EXMARaLDA Demo corpus 1.1
A selection of short audio and video recordings in various languages to be used for instruction or demonstration of the EXMARaLDA system. The EXMARaLDA Demo Corpus is a small... -
BIPODE_PT
Subcorpus 'Iberian Portuguese' (one child) from the BIPODE project. Video recordings of one German/Portuguese simultaneous bilingual child, starting at approx. 1 year... -
BIPODE
Video recordings and transcriptions of three German/Portuguese simultaneous bilingual children, starting at approx. 1 year and 6 months. One or two recordings each month until... -
ZISA
Audio recordings of five adult learners of German as an L2 with L1s Spanish, Italian and Portuguese. Recording sessions (interview/conversation) in German once or twice a month... -
Dolmetschen im Krankenhaus (DiK)
Transcriptions of audio recordings of various kinds of doctor-patient communication in hospitals. There are both monolingual conversations in German, Portuguese and Turkish,... -
BIPODE_BR
Subcorpus 'Brazilian Portuguese' (two children) from the BIPODE project. Video recordings and transcriptions of two German/Portuguese simultaneous bilingual children,... -
Community Interpreting Database Pilot Corpus (ComInDat)
Audio and video recordings of various types of community interpreted discourse (doctor-patient communication, simulated doctor-patient communication, courtroom communication) in...