143 datasets found

Keywords: linguistics

Filter Results
  • Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200-1650); Referenzkorpus Mi...

    The project "Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200–1650)", abbreviated as "ReN", is part of the "Corpus of Historical German...
  • B7 Wolof (Wikipedia)

    The corpus comprises out of a collection of texts from the Wolof Wikipedia, randomly chosen for their near-standard like orthography and language, and treating different topics....
  • Dolmetschen im Krankenhaus (DiK)

    Transcriptions of audio recordings of various kinds of doctor-patient communication in hospitals. There are both monolingual conversations in German, Portuguese and Turkish,...
  • Parameterfixierung im Deutschen und Spanischen (PAIDUS)

    Audio recordings of five German and six Spanish speaking monolingual children. For the German children there are 176 recordings (interviewer/child interaction), on an average...
  • Commented Learner Corpus Academic Writing; Kommentiertes Lernendenkorpus akad...

    Authentic texts written by students of the University of Hamburg as part of their studies, the students have various L1 languages and study various subjects, all of the texts...
  • B2 Bura

    Full set: all focus related experiments, status: work in progress, large parts elicited, most of the data transcribed, partly annotated CLARIN Metadata summary for B2 Bura...
  • Phon-CL2

    Audio recordings of eight German participants in Spain, with Spanish as L2, children first exposed to their L2 at or before the age of three, and children exposed to their L2 at...
  • CHILD-L2

    Video recordings of French and German children that start acquiring German or French as an L2 with varying AOAs, mainly of approx. 3 years. Some families use additional...
  • Covert translation: popular science

    Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre popular scientific prose. Übersetzungs- und Vergleichskorpus mit authentischen...
  • Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200-1650); Referenzkorpus Mi...

    The project "Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200–1650)", abbreviated as "ReN", is part of the "Corpus of Historical German...
  • TÜ_DE-cL2-Korpus

    Video recordings in German of eight bilingual children with L1 Turkish and L2 German with AOA of 3-4 years. Several recordings of spontaneous speech (play) during 7-28 months at...
  • B4 Sächsische Weltchronik

    The corpus contains a chronic from the 13th century in Middle Low German. Es handelt sich um eine Chronik, in Mittelniederdeutsch, 13 Jh. Beschreibung der Textzeugen usw. in:...
  • ALCEBLA

    Audio recordings in Spanish with 23 German/Spanish simultaneous bilingual children living in Germany and attending the Spanish complementary school at the first level. 1-6...
  • B7 Wolof (web)

    The corpus comprises out of a collection of texts from discussion forums in the web, randomly chosen for their near-standard like orthography and language, and treating...
  • Community Interpreting Database Pilot Corpus (ComInDat)

    Audio and video recordings of various types of community interpreted discourse (doctor-patient communication, simulated doctor-patient communication, courtroom communication) in...
  • PhonBLA Longitudinalstudie Hamburg

    Audio and Video recordings of four German/Spanish bilingual children starting at approx. 1 year and 6 months and ending at age 6-7 years with about 392 recordings...
  • Rehbein-ENDFAS/Rehbein-SKOBI-Korpus

    Audio recordings of evocative field experiments (picture story, retelling, spontaneous discourse etc.) with Turkish/German bilingual children and monolingual Turkish /...
  • B4 Muspilli

    Complete text, status: work in progress, digitalization, translation to English, manually annotated with parts of speech, syntactic category, grammatical function, clause...
  • Hamburg Modern Times Corpus (HaMoTiC)

    Audio recordings of a film retelling task with adult L2 users of German. The speakers' L1 and their L2 proficiencies vary. 24 communications + 1 German reference...
  • B2 Tangale

    Tangale sample: sample, status: final, manually transcribed, glossed and translated to English, annotated wrt. morphology, parts of speech, syntax, gramm. function, sem. roles,...
You can also access this registry using the API (see API Docs).