-
Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200-1650); Referenzkorpus Mi...
The project "Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200–1650)", abbreviated as "ReN", is part of the "Corpus of Historical German... -
Covert translation: Business Communication (old)
Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre external business communication. CLARIN Metadata summary for Covert translation:... -
DUFDE_AN_PA
Subcorpus (two children) from the DUFDE project. Video recordings of two German/French simultaneous bilingual children, starting at approx. 1 year and 6 months. One or two... -
Parameterfixierung im Deutschen und Spanischen (PAIDUS)
Audio recordings of five German and five Spanish speaking monolingual children. For the German children there are 175 recordings (interviewer/child interaction), on an average... -
ZISA
Audio recordings of five adult learners of German as an L2 with L1s Spanish, Italian and Portuguese. Recording sessions (interview/conversation) in German once or twice a month... -
Der deutsche Sprachraum aus der Sicht linguistischer Laien - wahrnehmungsdial...
Im Forschungsprojekt "Der deutsche Sprachraum aus der Sicht linguistischer Laien" wurden die laienlinguistischen Konzeptualisierungen zur deutschen Sprache untersucht.... -
WebGIS-Anwendung: Der deutsche Sprachraum aus der Sicht linguistischer Laien
The Web-GIS for Wahrnehmungsdialektologie shows results of the collection of mental maps of the project "Der deutsche Sprachraum aus der Sicht linguistischer Laien".... -
TraCES
Corpus of the Classical Ethiopic Language (Ge'ez), produced by the TraCES project (https://www.traces.uni-hamburg.de/en/about.html) in 2014-2019. The corpus is... -
Perceptual Dialectology; Wahrnehmungsdialektologie
Audio recordings of interactions where mental maps of various dialects of (spoken) German were elicited from adult subjects belonging to three age groups and various... -
A5 Hausa Umarnin Uwa
This corpus of Umarnin Uwa film transcripts contains 47 transcripts with a total of 10194 tokens. It provides information including automatic POS tagging, speaker and... -
Catalan in a bilingual context (PhonCAT)
Audio recordings of prompted, read and spontaneous speech data from L1 Catalan speakers from Barcelona. The data is stratified according to three different city districts and... -
B4 Tatian Corpus of Deviating Examples 2.1
The present corpus, the Tatian Corpus of Deviating Examples T-CODEX 2.1, provides morpho-syntactic and information structural annotation of parts of the Old High German... -
Phonologie-Erwerb Deutsch-Spanisch als Erste Sprachen (PEDSES)
Audio recordings of four German/Spanish simultaneous bilingual children starting at approx. 1 year and ending between the ages 2;4 and 3 years. There are 144 recording sessions... -
Das Kiezdeutschkorpus (KiDKo)
A multi-modal digital corpus of spontaneous discourse data from informal, oral peer group in multi- and monoethnic speech communities. Multimodales, digitales Korpus... -
B1 Aja
The data sets for each language consist of a small number of mini-dialogues, chosen out of the 189 entries within the Focus Translation Task (cf. Skopeteas et al. 2006: 209ff.)... -
Covert translation: Business Communication (old)
Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre external business communication. -
ALCEBLA
Audio recordings in Spanish with 23 German/Spanish simultaneous bilingual children living in Germany and attending the Spanish complementary school at the first level. 1-6... -
B4 Heliand
Heliand 1, 4 and 5: complete text, status: final, digitalization, translation to Modern German, manually annotated with parts of speech, syntactic categories, grammatical... -
Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200-1650); Referenzkorpus Mi...
The project "Reference Corpus Middle Low German/Low Rhenish (1200–1650)", abbreviated as "ReN", is part of the "Corpus of Historical German... -
Commented Learner Corpus Academic Writing; Kommentiertes Lernendenkorpus akad...
Authentic texts written by students of the University of Hamburg as part of their studies, the students have various L1 languages and study various subjects, all of the texts...
