Little Big Translation Literature – Czech and German Translations of Yiddish Literature as a Reflection of Changing Politics and Society

PID

In order to make the process of preparing analyses for a planned monograph about Czech and German translations of Yiddish texts transparent, five source texts were transcribed from Yiddish and Czech and German target texts were annotated. The intention of the annotations is to clarify the individual steps and aspects of the text translation analysis. The focus lies primarily on semantic and culturally conditioned shifts in the partial analyses. Shifts at the grammatical level and shifts conditioned by the different language structure are taken into consideration only if they are relevant to the analysis.

Identifier
PID http://hdl.handle.net/20.500.12800/1-6040
Metadata Access http://lindat.mff.cuni.cz/repository/oai/request?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_dc&identifier=oai:lindat.mff.cuni.cz:20.500.12800/1-6040
Provenance
Creator Krappmann,Marie
Publisher Palacky University, Department of German Studies
Publication Year 2025
Rights Public Domain Mark (PD); http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/; PUB
OpenAccess true
Contact lindat-help(at)ufal.mff.cuni.cz
Representation
Language English; German; Czech; Yiddish
Resource Type Annotated transcriptions of Yiddish Texts and their Czech and German translations
Format text/plain; charset=utf-8; application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document; downloadable_files_count: 4
Discipline Linguistics