Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping

PID

The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns between Princeton WordNet and plWordNet. It takes into account all basic aspects of language such as form, meaning and function and supplements them with (parallel) corpus frequency and translatability. Three types of equivalence are distinguished, namely strong, regular and weak depending on the conformity with the proposed features. The presented solutions are language neutral and they can be easily applied to language pairs other than Polish and English. Sense-level mapping is a more finegrained mapping than the existing synset mappings and is thus of great potential to human and machine translation.

Identifier
PID http://hdl.handle.net/11321/998
Metadata Access https://clarin-pl.eu/oai/request?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_dc&identifier=oai:clarin-pl.eu:11321/998
Provenance
Creator Rudnicka, Ewa; Bond, Francis; Grabowski, Łukasz; Piasecki, Maciej; Piotrowski, Tadeusz
Publisher Global Wordnet Association
Publication Year 2018
Rights Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0); https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/; CC
OpenAccess true
Contact clarin-pl(at)pwr.edu.pl
Representation
Language English; Polish
Resource Type languageDescription
Format text/plain; charset=utf-8; application/pdf; downloadable_files_count: 1
Discipline Linguistics