-
Consecutive and Simultaneous Interpreting (CoSi)Konsekutives und Simultanes D...
Audio and video recordings of three lectures in Portuguese, one simultaneously and two consecutively professionally interpreted into German. For the simultaneouly interpreted... -
BIPODE Media
Additional data from the BIPODE project. -
TU_DE_L1-Korpus
The TÜ_DE-L1-Korpus is a corpus of spoken child language that has been collected in the project Specific Language Impairment and Early Successive Language Acquisition... -
PhonBLA Longitudinalstudie Hamburg Media
Additional data from the PhonBLA Longitudinalstudie Hamburg project. -
ZISA_BR_ZI
Sub-corpus of the ZISA project with one Italian and one Portuguese learner. The ZISA project contains audio recordings of five adult learners of German as an L2 with L1s... -
Hamburg Adult Bilingual LAnguage (HABLA)
This version of the corpus is deprecated and missing files. Please refer to the 0.2 version available here: https://doi.org/10.25592/uhhfdm.1351 -
Commented Learner Corpus Academic Writing; Kommentiertes Lernendenkorpus akad...
Authentic texts written by students of the University of Hamburg as part of their studies, the students have various L1 languages and study various subjects, all of the texts... -
Covert translation: Business Communication (new)
Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre external business communication. Übersetzungs- und Vergleichskorpus mit... -
Dolmetschen im Krankenhaus (DiK)
Transcription of audio recordings of various kinds of doctor-patient communication in hospitals. There are both monolingual conversations in German, Portuguese and Turkish,... -
Covert translation: popular science
Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre popular scientific prose. Übersetzungs- und Vergleichskorpus mit authentischen... -
SimDiK
Data from the SimDiK project. -
Das Kiezdeutschkorpus "KiDKo": Zusatzkorpora
Aditional corpus I "Frog Story" oral presentation of the picture story (Mayer 1969), written reproduction of the "Frog Story" from memory. Additional corpus... -
The Hamburg MapTask Corpus (HAMATAC)
Audio and two video recordings of map tasks with adult L2 users of German and one L1 speaker. The speakers' L1 and their L2 proficiencies vary. The maps used for the tasks... -
EXMARaLDA Demo corpus 1.1
A selection of short audio and video recordings in various languages to be used for instruction or demonstration of the EXMARaLDA system. The EXMARaLDA Demo Corpus is a small... -
Commented Learner Corpus Academic Writing; Kommentiertes Lernendenkorpus akad...
Authentic texts written by students of the University of Hamburg as part of their studies, the students have various L1 languages and study various subjects, all of the texts... -
BIPODE_PT
Subcorpus 'Iberian Portuguese' (one child) from the BIPODE project. Video recordings of one German/Portuguese simultaneous bilingual child, starting at approx. 1 year... -
ALCEBLA
Audio recordings in Spanish with 23 German/Spanish simultaneous bilingual children living in Germany and attending the Spanish complementary school at the first level. 1-6... -
Covert translation: Business Communication (old)
Translation corpora of original texts with translations and comparable texts from the genre external business communication. -
BIPODE
Video recordings and transcriptions of three German/Portuguese simultaneous bilingual children, starting at approx. 1 year and 6 months. One or two recordings each month until... -
Das Kiezdeutschkorpus "KiDKo": Einstellungen (KiDKo/E)
A corpus including E-Mails and reader comments of the public debate about "Kiezdeutsch" ("Einstellungen" (Settings)- Additional to the KiezDeutsch- corpus,...